麻辣烫标准英文名公布 麻辣烫Spicy Hot Pot你会写了吗?
东风吹、麻辣麻辣战鼓擂,烫标烫消除囧译谁怕谁。准英
随着国际化水平的文名提高,雷人英译也如“雨后春笋”般涌现,公布大到旅游景区小到街边小店都贴出了“花样百出”英文标识。麻辣麻辣
请在一米线外等候。烫标烫
Please wait outside a noodle.
开水间
open water rooms
小心地滑
carefully slide
面对那些“硬翻”的准英囧译,不少“纠错强迫症”网友表示,文名不自带避雷针都不敢出门。公布
福音来了!麻辣麻辣
明日起,烫标烫《公共服务领域英文译写规范》终于正式实施啦!准英
《规范》涵盖了交通、文名旅游、公布文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。
原标题:麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气相关文章:
- 《我的世界大电影》遇“建”春天 合家欢乐春日冒险引爆票房口碑
- 广州从化:打通住房公积金政策落地“最后一公里” 让惠民红利直达群众
- 第十二届“中信杯”中国女子围棋甲级联赛规程
- 一图读懂|广州市培育建设国际消费中心城市2025年工作要点
- 死死拿捏对象的高端撒娇小情话 小情话说给对象听的每天腻歪不重样
- 开学第一课,法治护成长
- 快手极速版收藏在哪 18183手机游戏网
- 对面五条狗?男人的快乐就是这么简单,当一款回合游戏有了仙府...
- 2018女生签名伤感回忆想哭 因为面子我们丢了自己的爱情
- SNL mocks Trump as Jesus in Easter sketch targeting economy and faith